1 Raja-raja 1:33
Konteks1:33 and he 1 told them, “Take your master’s 2 servants with you, put my son Solomon on my mule, and lead him down to Gihon. 3
1 Raja-raja 1:38
Konteks1:38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites 4 went down, put Solomon on King David’s mule, and led him to Gihon.
1 Raja-raja 1:41
Konteks1:41 Now Adonijah and all his guests heard the commotion just as they had finished eating. 5 When Joab heard the sound of the trumpet, he asked, “Why is there such a noisy commotion in the city?” 6
1 Raja-raja 2:40
Konteks2:40 So Shimei got up, saddled his donkey, and went to Achish at Gath to find his servants; Shimei went and brought back his servants from Gath.
1 Raja-raja 4:7
Konteks4:7 Solomon had twelve district governors appointed throughout Israel who acquired supplies for the king and his palace. Each was responsible for one month in the year.
1 Raja-raja 7:7
Konteks7:7 He also made a throne room, called “The Hall of Judgment,” where he made judicial decisions. 7 It was paneled with cedar from the floor to the rafters. 8
1 Raja-raja 7:15
Konteks7:15 He fashioned two bronze pillars; each pillar was 27 feet 9 high and 18 feet 10 in circumference.
1 Raja-raja 7:36
Konteks7:36 He engraved ornamental cherubs, lions, and palm trees on the plates of the supports and frames wherever there was room, 11 with wreaths 12 all around.
1 Raja-raja 8:28
Konteks8:28 But respond favorably to 13 your servant’s prayer and his request for help, O Lord my God. Answer 14 the desperate prayer 15 your servant is presenting to you 16 today.
1 Raja-raja 8:61
Konteks8:61 May you demonstrate wholehearted devotion to the Lord our God 17 by following 18 his rules and obeying 19 his commandments, as you are presently doing.” 20
1 Raja-raja 9:6
Konteks9:6 “But if you or your sons ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, 21 and decide to serve and worship other gods, 22
1 Raja-raja 9:8
Konteks9:8 This temple will become a heap of ruins; 23 everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, 24 saying, ‘Why did the Lord do this to this land and this temple?’
1 Raja-raja 9:15
Konteks9:15 Here are the details concerning the work crews 25 King Solomon conscripted 26 to build the Lord’s temple, his palace, the terrace, the wall of Jerusalem, 27 and the cities of 28 Hazor, 29 Megiddo, 30 and Gezer.
1 Raja-raja 9:24
Konteks9:24 Solomon built the terrace as soon as Pharaoh’s daughter moved up from the city of David 31 to the palace Solomon built for her. 32
1 Raja-raja 11:1
Konteks11:1 King Solomon fell in love with many foreign women (besides Pharaoh’s daughter), including Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians, and Hittites.
1 Raja-raja 11:27
Konteks11:27 This is what prompted him to rebel against the king: 33 Solomon built a terrace and he closed up a gap in the wall of the city of his father David. 34
1 Raja-raja 13:9
Konteks13:9 For the Lord gave me strict orders, 35 ‘Do not eat or drink 36 there and do not go home the way you came.’”
1 Raja-raja 14:6
Konteks14:6 When Ahijah heard the sound of her footsteps as she came through the door, he said, “Come on in, wife of Jeroboam! Why are you pretending to be someone else? I have been commissioned to give you bad news. 37
1 Raja-raja 14:22
Konteks14:22 Judah did evil in the sight of 38 the Lord. They made him more jealous by their sins than their ancestors had done. 39
1 Raja-raja 15:5
Konteks15:5 He did this 40 because David had done what he approved 41 and had not disregarded any of his commandments 42 his entire lifetime, except for the incident involving Uriah the Hittite.
1 Raja-raja 16:10
Konteks16:10 Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king. 43
1 Raja-raja 16:19
Konteks16:19 This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of 44 the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning. 45
1 Raja-raja 16:21
Konteks16:21 At that time the people of Israel were divided in their loyalties. Half the people supported Tibni son of Ginath and wanted to make him king; the other half supported Omri.
1 Raja-raja 16:33
Konteks16:33 Ahab also made an Asherah pole; he 46 did more to anger the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him.
1 Raja-raja 17:20
Konteks17:20 Then he called out to the Lord, “O Lord, my God, are you also bringing disaster on this widow I am staying with by killing her son?”
1 Raja-raja 18:3
Konteks18:3 So Ahab summoned Obadiah, who supervised the palace. (Now Obadiah was a very loyal follower of the Lord. 47
1 Raja-raja 18:15
Konteks18:15 But Elijah said, “As certainly as the Lord who rules over all 48 lives (whom I serve), 49 I will make an appearance before him today.”
1 Raja-raja 18:24-25
Konteks18:24 Then you 50 will invoke the name of your god, and I will invoke the name of the Lord. The god who responds with fire will demonstrate that he is the true God.” 51 All the people responded, “This will be a fair test.” 52
18:25 Elijah told the prophets of Baal, “Choose one of the bulls for yourselves and go first, for you are the majority. Invoke the name of your god, but do not light a fire.” 53
1 Raja-raja 18:30
Konteks18:30 Elijah then told all the people, “Approach me.” So all the people approached him. He repaired the altar of the Lord that had been torn down. 54
1 Raja-raja 18:32
Konteks18:32 With the stones he constructed an altar for the Lord. 55 Around the altar he made a trench large enough to contain two seahs 56 of seed.
1 Raja-raja 19:15
Konteks19:15 The Lord said to him, “Go back the way you came and then head for the Desert of Damascus. Go and anoint Hazael king over Syria.
1 Raja-raja 20:15
Konteks20:15 So Ahab 57 assembled the 232 servants of the district governors. After that he assembled all the Israelite army, numbering 7,000. 58
1 Raja-raja 21:7
Konteks21:7 His wife Jezebel said to him, “You are the king of Israel! 59 Get up, eat some food, and have a good time. 60 I will get the vineyard of Naboth the Jezreelite for you.”
1 Raja-raja 21:20
Konteks21:20 When Elijah arrived, Ahab said to him, 61 “So, you have found me, my enemy!” Elijah 62 replied, “I have found you, because you are committed 63 to doing evil in the sight of 64 the Lord.
1 Raja-raja 21:25-26
Konteks21:25 (There had never been anyone like Ahab, who was firmly committed 65 to doing evil in the sight of 66 the Lord, urged on by his wife Jezebel. 67 21:26 He was so wicked he worshiped the disgusting idols, 68 just like the Amorites 69 whom the Lord had driven out from before the Israelites.)
1 Raja-raja 22:11
Konteks22:11 Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said, “This is what the Lord says, ‘With these you will gore Syria until they are destroyed.’”
1 Raja-raja 22:32
Konteks22:32 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, “He must be the king of Israel.” So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out.
1 Raja-raja 22:39
Konteks22:39 The rest of the events of Ahab’s reign, including a record of his accomplishments and how he built a luxurious palace and various cities, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 70
[1:33] 2 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.
[1:33] 3 tn Heb “mount Solomon my son on the mule that belongs to me and take him down to Gihon.”
[1:38] 4 sn The Kerethites and Pelethites were members of David’s royal guard (see 2 Sam 8:18). The Kerethites may have been descendants of an ethnic group originating in Crete.
[1:41] 5 tn Heb “And Adonijah and all the guests who were with him heard, now they had finished eating.”
[1:41] 6 tn Heb “Why is the city’s sound noisy?”
[7:7] 7 tn Heb “and a porch for the throne, where he was making judicial decisions, the Porch of Judgment, he made.”
[7:7] 8 tc The Hebrew text reads, “from the floor to the floor.” The second occurrence of the term הַקַּרְקָע (haqqarqa’, “the floor”) is probably an error; one should emend to הַקּוֹרוֹת (haqqorot, “the rafters”). See 6:16.
[7:15] 9 tn Heb “eighteen cubits.”
[7:15] 10 tn Heb “twelve cubits.”
[7:36] 11 tn Heb “according to the space of each.”
[7:36] 12 tn The precise meaning of this last word, translated “wreaths,” is uncertain.
[8:28] 14 tn Heb “by listening to.”
[8:28] 15 tn Heb “the loud cry and the prayer.”
[8:28] 16 tn Heb “praying before you.”
[8:61] 17 tn Heb “may your hearts be complete with the
[8:61] 18 tn Heb “walking in.”
[8:61] 20 tn Heb “as this day.”
[9:6] 21 tn Heb “which I placed before you.”
[9:6] 22 tn Heb “and walk and serve other gods and bow down to them.”
[9:8] 23 tn Heb “and this house will be high [or elevated].” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”
[9:8] 24 tn Heb “hiss,” or perhaps “whistle.” This refers to a derisive sound one would make when taunting an object of ridicule.
[9:15] 25 sn The work crews. This Hebrew word מַס (mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service.
[9:15] 27 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[9:15] 28 tn The words “the cities of” are supplied in the translation for clarification.
[9:15] 29 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.
[9:15] 30 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.
[9:24] 31 sn The phrase city of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
[9:24] 32 tn Heb “As soon as Pharaoh’s daughter went up from the city of David to her house which he built for her, then he built the terrace.”
[11:27] 33 tn Heb “this is the matter concerning which he raised a hand against the king.”
[11:27] 34 sn The city of his father David. The phrase refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
[13:9] 35 tn Heb “for this he commanded me by the word of the
[13:9] 36 tn Heb “eat food and drink water.”
[14:6] 37 tn Heb “I am sent to you [with] a hard [message].”
[14:22] 38 tn Heb “in the eyes of.”
[14:22] 39 tn Heb “and they made him jealous more than all which their fathers had done by their sins which they sinned.”
[15:5] 40 tn The words “he did this” are added for stylistic reasons.
[15:5] 41 tn Heb “what was right in the eyes of the
[15:5] 42 tn Heb “and had not turned aside from all which he commanded him.”
[16:10] 43 tn Heb “and he became king in his place.”
[16:19] 44 tn Heb “in the eyes of.”
[16:19] 45 tn Heb “walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.”
[16:33] 46 tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
[18:3] 47 tn Heb “now Obadiah greatly feared the
[18:15] 48 tn Traditionally, “the
[18:15] 49 tn Heb “(before whom I stand).”
[18:24] 50 tn Elijah now directly addresses the prophets.
[18:24] 52 tn Heb “The matter [i.e., proposal] is good [i.e., acceptable].”
[18:25] 53 tc The last sentence of v. 25 is absent in the Syriac Peshitta.
[18:30] 54 sn Torn down. The condition of the altar symbolizes the spiritual state of the people.
[18:32] 55 tn Heb “and he built the stones into an altar in the name of the
[18:32] 56 tn A seah was a dry measure equivalent to about seven quarts.
[20:15] 57 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.
[20:15] 58 tn Heb “after them he assembled all the people, all the sons of Israel, seven thousand.”
[21:7] 59 tn Heb “You, now, you are exercising kingship over Israel.”
[21:7] 60 tn Heb “so your heart [i.e., disposition] might be well.”
[21:20] 61 tn Heb “and Ahab said to Elijah.” The narrative is elliptical and streamlined. The words “when Elijah arrived” are supplied in the translation for clarification.
[21:20] 62 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
[21:20] 63 tn Heb “you have sold yourself.”
[21:20] 64 tn Heb “in the eyes of.”
[21:25] 65 tn Heb “who sold himself.”
[21:25] 66 tn Heb “in the eyes of.”
[21:25] 67 tn Heb “like Ahab…whom his wife Jezebel incited.”
[21:26] 68 tn The Hebrew word used here, גִלּוּלִים (gillulim) is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as אֱלִילִים (’elilim, “worthless things”) and הֲבָלִים (havalim, “vanities” or “empty winds”).
[21:26] 69 tn Heb “He acted very abominably by walking after the disgusting idols, according to all which the Amorites had done.”
[22:39] 70 tn Heb “As for the rest of the acts of Ahab and all that he did, and the house of ivory which he built and all the cities which he built, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”